سوره القمر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

1

به نام خداى گسترده مهر مهرورز


'Innā Kulla Shay'in Khalaqnāhu Biqadarin

49

حقيقت ما هر چيزى را به اندازه آفريديم.


Wa Mā 'Amrunā 'Illā Wāĥidatun Kalamĥin Bil-Başari

50

و فرمان ما جز يكى نيست، همانند چشم بر هم زدن.


Wa Laqad 'Ahlaknā 'Ashyā`akum Fahal Min Muddakirin

51

و بيقين (افراد) مشابه شما را هلاك كرديم، پس آيا ياد آورنده (و پندگيرنده‌اى) هست؟!


Wa Kullu Shay'in Fa`alūhu Fī Az-Zuburi

52

و هر چيزى كه انجامش دادند در نوشته‌هاى متين (نامه اعمالشان ثبت) است.


Wa Kullu Şaghīrin Wa Kabīrin Mustaţarun

53

و هر كوچك و بزرگى نوشته شده است.


'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa Naharin

54

در حقيقت پارسايان (خود نگهدار) در بوستان‌هاى (بهشتى) و نهرها هستند.


Fī Maq`adi Şidqin `Inda Malīkin Muqtadirin

55

در جايگاه راستين، نزد بزرگ فرمانرواى توانا.


سوره الرحمن

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Ar-Raĥmānu

1

به نام خداى گسترده مهر مهرورز؛ (خداى) گسترده‌مهر،


`Allama Al-Qur'āna

2

قرآن را آموزش داد؛


Khalaqa Al-'Insāna

3

انسان را آفريد،


`Allamahu Al-Bayāna

4

« بيان »را به او آموزش داد.


Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin

5

خورشيد و ماه، حساب شده (در حركت) اند،


Wa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni

6

و گياه و درخت (براى او) سجده مى‌كنند.


Wa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna

7

و آسمان را برافراشت، و ترازو (و معيار) را نهاد،


'Allā Taţghawā Fī Al-Mīzāni

8

تا اينكه در مورد ترازو (و معيار) طغيان مكنيد.


Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna

9

و وزن را بر (اساس) دادگرى برپا داريد و ترازو را (نكاهيد و به مردم) خسارت نزنيد.


Wa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi

10

و زمين را براى آفريدگان نهاد،


Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi

11

در حالى كه در آن ميوه و درخت خرماى داراى شكوفه است،


Wa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu

12

و دانه (هاى) داراى برگ و گياه خوشبوست.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

13

پس (اى انسان‌ها و جنيان) كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri

14

انسان را از گل خشكيده‌اى همچون سفال آفريد،


Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin

15

و جن را از زبانه (رنگارنگ بى‌دود) آتش آفريد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

16

پس كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni

17

(او) پروردگار دو خاور و پروردگار دو باختر است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

18

پس كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni

19

دو دريا را درآميخت، در حالى كه روبروى همديگرند،


Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni

20

(و) بين آن دو مانعى است تا به يكديگر تجاوز نكنند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

21

پس كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu

22

از آن دو (دريا) مرواريد و مرجان بيرون مى‌آيد.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

23

پس كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi

24

و (كشتى‌هاى) روان گشته در دريا كه پديد آمده همچون كوه‌هاست فقط از آن اوست.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

25

پس كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Kullu Man `Alayhā Fānin

26

همه كسانى كه روى آن (زمين) هستند فناپذيرند،


Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi

27

و ذات پروردگارت كه شكوهمند و ارجمند است باقى مى‌ماند.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

28

پس كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin

29

هر كس در آسمان و زمين است از او درخواست مى‌كند و او هر روز در كارى (و حالى) است.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

30

پس كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Sanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni

31

اى دو گرانمايگان (انسان‌ها و جنيان) بزودى به (حساب) شما مى‌پردازيم.


Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni

32

پس كداميك از نعمت‌هاى پروردگارتان را دروغ مى‌انگاريد؟!


Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin

33

اى گروه جن و انسان! اگر مى‌توانيد از اطراف آسمان‌ها و زمين نفوذ كنيد، پس نفوذ كنيد، (ولى) جز با تسلط نفوذ نمى‌كنيد.


سوره التکاثر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi 'Alhākumu At-Takāthuru

1

به نام خداى گسترده‌مهر مهرورز؛ افزون‌طلبى و فخر فروشى شما را سرگرم ساخت.


Ĥattá Zurtumu Al-Maqābira

2

تا اينكه به ديدار قبرها رفتيد.


Kallā Sawfa Ta`lamūna

3

هرگز چنين نيست، در آينده خواهيد دانست!


Thumma Kallā Sawfa Ta`lamūna

4

سپس هرگز چنين نيست، در آينده خواهيد دانست!


Kallā Law Ta`lamūna `Ilma Al-Yaqīni

5

هرگز چنين نيست، اگر (بر فرض) با علم يقينى مى‌دانستيد.


Latarawunna Al-Jaĥīma

6

حتما دوزخ را مى‌ديديد.


Thumma Latarawunnahā `Ayna Al-Yaqīni

7

سپس مسلما با ديده يقين آن را مى‌ديديد.


Thumma Latus'alunna Yawma'idhin `Ani An-Na`īmi

8

سپس در آن روز قطعا از نعمت‌ها بازپرسى خواهيد شد.



قاری